You are viewing [info]franak's journal

Previous Entry | Next Entry

лошыца акцыя
Вячэрали разам з Raul Liive - праектным мэнэджэрам карпарацыи Skype. Сам ён эстонец, большая частка штату - мясцовых, французау, немцау (агулам 500 чалавек) - працуюць менавита у Талине.

Цэтральны офис - у Люксэмбургу. Назваць гэта офисам сьмешна. У гэтай краине найменшы падатак ва усим ЭЗ, нядзиуна, што яе аблюбавали IT кампании. уладальники фирмы - у ЗША, таму и тольки таму яна личыцца амэрыканскай.

мы дамовилися зрабиць дзьве рэчы:
1) у бэта вэрсии найноушага скайпу унесьци у афицыйны набор мовау беларускую, адпаведна усялякия byelorussian зьмяниць на belarusan
2) правесьци анализ эфэктыунасьци прысутнасьци скайпу на беларуским рынку, прыцягнуць да распрацоуки асобных праграмных прадуктау мясцовыя аутсорсынгавыя кампании.

Tags:

Comments

( 48 comments — Leave a comment )
[info]my_silencio wrote:
Jan. 13th, 2008 04:34 am (UTC)
Я ўжо каторы раз бачу Belarusan (як вымаўляецца гэтае слова?) - чаму не Belarusian?
[info]franak wrote:
Jan. 13th, 2008 10:09 am (UTC)
ну, паводле усих правилау, у тым лику оксфардзкага слоуника - belarusan
[info]lemantar wrote:
Jan. 20th, 2008 11:40 pm (UTC)
паліш! Лінгва12 не ведае такога слова.
[info]palaszuk wrote:
Jan. 13th, 2008 04:41 am (UTC)
Франак, а пра Мак версыю не гаварылі?
[info]dziki_dzik wrote:
Jan. 13th, 2008 05:59 am (UTC)
Dyk jana iosc' Ja ioj na svaim Mac Mini karystajusia. Ne Belaruskaja, zrazumela.

http://www.skype.com/download/skype/macosx/
[info]franak wrote:
Jan. 13th, 2008 10:13 am (UTC)
а што за мак вэрсия?
розьница у скайпах ёсьць?

belarusan - адпаведна tibetan
трэба змагацца. хаця насамрэч, не перакананы, што выйдзе
[info]palaszuk wrote:
Jan. 13th, 2008 06:25 pm (UTC)
belarusan - niekarektna hramatyczna.
A Mak versii dla Skype'a niama, zdajecca, pa-bilearusku. Ja EN-GB karystajusia
[info]dziki_dzik wrote:
Jan. 13th, 2008 06:42 pm (UTC)
Belarusian - taksama nekarektna hramatychna. Heta ne halownae. U amerykanskaj anhel'skaj movie ciabie zavuc' tak, jak ty taho hochash. Hacia b Belarussssn.
Sprava u tym, shto iosc' adpaviednaja dynamika ustaliavannia terminu. U 1992 bylo mahchyma abrac' kozhny spelling. Sionnia Belarusian uzho dastatkova ustaliavalasia. 2 hady my prazmahalisia za Belarusan (dzies'ci kalia 1996). Zdaecca Washington Post pasiul' karystaecca Belarusan. Taksama dakumenty BNR. I usio. Usia inshaja hihanckaja masa litaratury dae Belarusian, jak palitychna karektnae. Alie shmat spell checkers (napryklad na maim Make) dae Belarussian ci navat Byelorussian. Brytanskija hazety taksama dayuc' Belarussian. Z hetym treba zmahacca. United Nation zara pisha Belarusian - heta vializny arhument u abaronu Belarusian. My z Piteram Kasatym damahlisia, shto mizhnarodny standart ISO9001 rekamendue pisac' Belarusian. Belarusan zaraz tol'ki blytae i zaminae jashche bol'sh. Tamu i patrebna isci na kampramis i pahadzhacca na Belarusian, jakoe mae shanec vyzhyc' jak halowny spelling.

[info]ex_vitaheli wrote:
Jan. 18th, 2008 04:15 pm (UTC)
Na kampramis iduć tolki słabaki i chlupiki.
[info]dziki_dzik wrote:
Jan. 13th, 2008 05:58 am (UTC)
"Belarusian" is good enough. I don't think you can win a battle for "Belarusan". It was over 10 years ago.
[info]damavik wrote:
Jan. 13th, 2008 08:35 am (UTC)
+1
[info]ex_vitaheli wrote:
Jan. 18th, 2008 04:16 pm (UTC)
Only Belarusan!
[info]wolny wrote:
Jan. 13th, 2008 06:19 am (UTC)
выдатна! амаль тры гады таму я зрабіў першы пераклад на беларускую кірыліцу, але ўжо даўно не абнаўляў яго.
[info]franak wrote:
Jan. 13th, 2008 10:16 am (UTC)
вельми добра
тольки, кали усё атрымаецца, трэба будзе шмат даперакладаць. там шмат тэксту
[info]antart wrote:
Jan. 13th, 2008 07:13 am (UTC)
А ці ёсьць шанец зрабіць у скайпе чалавечы беларускі сьцяг?
[info]damavik wrote:
Jan. 13th, 2008 08:34 am (UTC)
І пад лінукс калі ласка! Бо там беларускай версіі пакуль няма!
[info]bezymov wrote:
Jan. 13th, 2008 09:19 am (UTC)
так-так
а мне калі ласка пад os/2. :)
[info]franak wrote:
Jan. 13th, 2008 10:21 am (UTC)
пра сьцяг я зусим забыуся. напишу абавязкова. хаця гэта справа вышэйшага узроуню
што тычыць розных вэрсияу, плятформау, на якия заточаны скайп, яны зьмястоуна ня розьняцца. сьцяги, мовы вырашаюцца для усих скайпау адразу
[info]antart wrote:
Jan. 13th, 2008 12:57 pm (UTC)
У скайпе пад лінукс няма ніякага сьцяга. Усё ж лепей, чым вымушана глядзець на ч-з.
[info]alex73mi wrote:
Feb. 23rd, 2008 08:58 pm (UTC)
Толькі зараз убачыў гэты запіс наконт skype.
Са сьцягам, нажаль, невядома ці атрымаецца. Але, нават калі яны не пажадаюць зьмяняць афіцыйны сьцяг, есьць цікавая прапанова.
Я некаторы час таму зрабіў маленькі патч, які выпраўляе выгляд сьцягу ў skype.exe, але нешта не працуе. Відаць, забарона нейкая на гэта ёсьць і skype.exe заўсёды спраўджвае - ці сапраўдныя рэсурсы ў exe.
Дык вось, калі б трохі паразмаўляць з эстонцамі пра гэта, можна было б зрабіць невялічкі патч для скайпу. У афіцыйным скайпе застаўся б афіцыйны сьцяг, а усе жадаючыя мелі б шанец і беларускі сьцяг бачыць.
[info]infantilka wrote:
Jan. 13th, 2008 10:39 am (UTC)
а хто ў нас увогуле софт на беларускую мову перакладае? каб так сур'ёзна й прафэсыйна
[info]ex_biespart wrote:
Feb. 15th, 2008 11:14 am (UTC)
Я!Я!Я! крычэлі дзеці.
[info]zedlik wrote:
Jan. 13th, 2008 11:07 am (UTC)
скайп — зло, якое перадае ў сваім шыфраваным пратаколе невядома што невядома куды, актыўна супрацьстаіць рэвэрс-інжынырынгу, жарэ трафік як не ў сябе і робіць любы копм патэнцыйным скайп-сэрвэрам, каб пры наяўнасьці дастатковага каналу пусьціць празь яго трафік іншых карыстальнікаў (з пападалавам на грошы ўладальніка кампа, вядома).

хаця ўлічваючы тое, што кожны вольны выбіраць тое, што ён хоча, беларускі інтэрфэйс у скайпе — гэта плюс :)
[info]franak wrote:
Jan. 13th, 2008 11:50 am (UTC)
не драматызуй
скайп - будучыня тэлефании
и сёньня, прынамси, найбольш бясьпечны канал камуникацыи
[info]zedlik wrote:
Jan. 13th, 2008 12:16 pm (UTC)
нашмат больш бясьпечны за гугал-толк? :)
улічваючы тое, што бясьпека часткова грунтуецца на закрытасьці пратаколу, што гэты пратакол ужо часткова расшыфраваны і выяўлена, што архітэктары «забыліся» на аўтэнтыфікацыю скайп-хостаў між сабой (тобо зьяўляецца тэарытычная магчымасьць стварыць падсадны хост і бесклапотна зьбіраць увесь трафік, які праходзіць празь яго) і што усе паведамленьні за апошнія суткі-двое захоўваюцца на сэрвэры, таму проста ведаючы пароль юзэра можна іх спакойна пывыцягваць, — я б ня стаў так адназначна казаць пра бясьпеку скайпу.
прынамсі ў мяне да яго даверу зараз няма.
[info]parteigenosse wrote:
Jan. 13th, 2008 06:12 pm (UTC)
добра, а калі весьці размову пра бясьпеку аўдыёперамоваў праз скайп?
[info]franak wrote:
Jan. 13th, 2008 07:03 pm (UTC)
лепшай альтэрнатывы бясьпечнага камуникатара не иснуе]
пэуна
[info]ex_biespart wrote:
Feb. 15th, 2008 11:14 am (UTC)
Google Talk.
[info]zedlik wrote:
Jan. 13th, 2008 11:22 pm (UTC)
пра аўдыё я ня ведаю, але ў любым выпадку сыстэма ня можа быць прызнаная бясьпечнай, калі яна грунтуецца на закрытасьці пратаколу. на сёньня невядома (шырокай грамадзкасьці), ці можа падслухоўваць перамовы ў скайпе, але гэта не азначае, што заўтра ня стане вядома, як гэта зрабіць.

бясьпечная ж сыстэма зь дасьледаным альгарытмам (напрыклад той самы SSL/TLS ці ягоная рэалізацыя https) можа даць гарантыю, што ніхто не даведаецца пра інфу, якой абменьваліся два абанэнты (нават калі зьбярэ ўвесь трафік) заўтра, пасьлязаўтра і яшчэ на працягу 10 гадоў, таму што проста банальна ня хопіць вылічальнай магутнасьці, каб расшыфраваць. натуральна, гэта калі ключ шыфраваньня дастаткова вялікі.
[info]abc_in_lj wrote:
Jan. 14th, 2008 01:05 am (UTC)
>сыстэма ня можа быць прызнаная бясьпечнай, калі яна грунтуецца
>на закрытасьці пратаколу

+1

Уласна, гэта падставовае правіла бясьпекі.
[info]antart wrote:
Jan. 13th, 2008 12:58 pm (UTC)
Ну дык і вінда - зло, але ж было б файна мець беларускую вінду!
[info]zedlik wrote:
Jan. 13th, 2008 02:33 pm (UTC)
чаму?
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 02:02 am (UTC)
Каб не было расейскай.
[info]palaszuk wrote:
Jan. 13th, 2008 06:26 pm (UTC)
windu miec nie varta. Kropka.
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 02:04 am (UTC)
Можа дома яе мець і няварта, але ў сьвеце яна будзе існаваць яшчэ гадоў 10 незалежна ад нашых жаданьняў. Хаця Віста дае надзею...
[info]palaszuk wrote:
Feb. 3rd, 2008 06:06 am (UTC)
пакаштаваушы MacOS X хто Вінду захоча? Мак каталіцкі – Вінда пратэстанцкая, як Эка пісаў.
А Віста – плагіят, няйначай.
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 06:27 am (UTC)
пакаштаваушы MacOS X хто Вінду захоча?

Лютэр, Кальвін, Сымон Будны? :-)
[info]palaszuk wrote:
Feb. 3rd, 2008 02:00 pm (UTC)
разам і крыважэтны Кальвін і нячысты Лютар
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 06:30 am (UTC)
Мак каталіцкі – Вінда пратэстанцкая, як Эка пісаў.

Лінукс паганскі, MS DOS праваслаўны?
[info]palaszuk wrote:
Feb. 3rd, 2008 02:05 pm (UTC)
Пра Лінукс не скажу, а вось МС–Дос да вытокаў сягае – як праваслаўе.
[info]stashek wrote:
Jan. 20th, 2008 02:46 am (UTC)
Па мне дык лепей забараніць усе пераклады Windows - няхай будзе толькі ангельская ;)
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 02:05 am (UTC)
А навошта пакідаць ангельскую? Забараніць усе!
[info]stashek wrote:
Feb. 3rd, 2008 09:25 am (UTC)
У мяне іншыя матывы. Проста пару разоў мяне прасілі настроіць некалькі рэчаў у Віндоўс на польскай (яшчэ не страшна), французскай, нямецкай і партугальскай мовах - прыходзілася тыкацца навобмацак па менюшках, і думаць, што калі б усё было па ангельску, то праблем бы не было...
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 09:52 am (UTC)
А гэта Білгейц вінаваты - чаму б не зрабіць як у лінуксе? зьмяніў мову на ангельскую, наладзіў ўсё што трэба, зьмяніў назад. Мне часьцяком цяжка было знайсьці патрэбную опцыю ў расейскай віндзе. Зь іншага боку, аднойчы ў Менску кітайцы папрасілі інсталяваць і настроіць Windows Server 2000 (ці 2003 - ня памятаю) кітайскую вэрсію. Патыкаўся-патыкаўся ў карцінкі і гіерогліфы - і ўсё зрабіў. :-)
[info]lemantar wrote:
Jan. 20th, 2008 11:43 pm (UTC)
Чэлы, ў мяне праблема са Скайпам прасцей - па ангельску і расейску магу тэкст уводзіць, а па беларуску не - адныя пытальнікі замест літар. Скайп апошні, АС - Віста, лакаль ангельская, ва ўсіх іншых прогах праблем з уводам на белмове няма. Што рабіць?
[info]antart wrote:
Feb. 3rd, 2008 02:07 am (UTC)
Speaking of Vista... :-)
(Anonymous) wrote:
Mar. 16th, 2009 06:44 pm (UTC)
Прывітанне, Франак! У мяне да цябе такое пытанне. Чаму ты не карыстаешься беларускай раскладкай клавіятуры. Ці пісаць тэксты на беларускай мове, рускімі літарамі гэта лічыцца ўжо нармальным? Дзякуй!
( 48 comments — Leave a comment )

Profile

лошыца акцыя
[info]franak
Францішак Вячорка
Моладзь.BY

Latest Month

February 2012
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner